首页 >> 综合 >

记王忠肃公翱事原文及翻译

2025-12-24 01:54:33 来源:网易 用户:卓淑德 

记王忠肃公翱事原文及翻译】一、

《记王忠肃公翱事》是明代文学家归有光所作的一篇人物传记,主要讲述了明代名臣王忠肃公(王翱)的生平事迹和品德操守。文章通过几个具体事例,展现了王翱在为官、治家、待人等方面的高尚品质,体现了儒家士大夫的理想人格。

文章语言简练,情感真挚,既有历史事实的记载,也有作者对人物的评价与推崇,具有较强的文学性和思想性。本文通过对王翱的事迹进行梳理,帮助读者更好地理解其精神风貌和历史地位。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
公讳翱,字九韶,世为祥符人。 公,名翱,字九韶,世代居住在祥符县。
少孤,依外祖母家。 年幼丧父,寄居在外祖母家中。
性至孝,事母甚谨。 天性极为孝顺,侍奉母亲非常谨慎。
母卒,哀毁几绝。 母亲去世后,他悲痛欲绝,几乎失去生命。
以明经举进士,授刑部主事。 因精通经学而考中进士,被任命为刑部主事。
在职数年,未尝私谒。 在任期间多年,从未私下拜访权贵。
时有豪强杀人,法当死。 当时有豪强杀人,按法律应当处死。
公曰:“此非杀,乃误也。” 王翱说:“这不是杀人,而是误伤。”
于是得减死论。 于是得以减轻死刑。
人多称其仁。 人们称赞他仁慈。
后迁都察院右副都御史。 后来升任都察院右副都御史。
擢户部尚书,兼掌京营。 升任户部尚书,兼任京城军务。
时边事急,公力请出镇。 当时边疆局势紧张,王翱极力请求前往镇守。
赏罚分明,士卒畏服。 赏罚分明,士兵们都敬服。
战功卓著,朝廷嘉之。 战功显著,朝廷予以嘉奖。
及卒,谥曰“忠肃”。 王翱去世后,被追封为“忠肃”谥号。

三、人物评析

王忠肃公王翱一生清正廉明,为官公正,不徇私情,深得百姓爱戴和朝廷信任。他在处理案件时能体恤民情,体现了一位儒家士大夫的人道主义精神;在边疆事务中则表现出卓越的军事才能和责任感。他的事迹不仅是一段历史记录,更是一种精神象征,对后世产生了深远影响。

四、结语

《记王忠肃公翱事》虽篇幅不长,但内容丰富,语言质朴,充分展现了王翱作为一位贤臣的形象。通过此文,我们不仅能了解这位历史人物的生平,也能感受到古代士人追求忠义、廉洁、仁爱的价值观,具有重要的教育意义和文化价值。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章