首页 >> 综合 >

记承天寺夜游原文翻译

2025-12-24 01:41:52 来源:网易 用户:荆馨和 

记承天寺夜游原文翻译】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,文章以简洁的语言描绘了作者在月夜漫步承天寺时的所见所感,表达了他对自然景色的欣赏以及内心的宁静与豁达。本文通过原文与翻译的对照,帮助读者更好地理解其内容和意境。

一、文章总结

《记承天寺夜游》全文共四句话,语言简练,意境深远。作者在一个月色皎洁的夜晚,因无心睡眠,便前往承天寺寻找友人张怀民,两人一同赏月、谈心,抒发了对人生际遇的感慨和对自然美景的赞美。文章虽短,却蕴含着深刻的情感和哲理,体现了苏轼豁达乐观的人生态度。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,看见月光洒进房间,便高兴地起身出门。
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 想到没有人可以一起分享这份快乐,于是就去承天寺找张怀民。
怀民亦未寝,相与步于中庭。 张怀民也没有睡觉,我们便一起在庭院里散步。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 庭院里的月光像清澈的积水,水中的藻荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

三、文章赏析

苏轼在文中通过描写月夜之景,表达了一种超然物外的心境。他并不因被贬而沉沦,反而在自然中找到了慰藉与自由。这种面对逆境仍能保持豁达的心态,正是他文学成就的重要体现。

此外,文章中“但少闲人如吾两人者耳”一句,既是对自身处境的自嘲,也是对世态炎凉的感慨,更是一种淡然处世的态度。

四、结语

《记承天寺夜游》虽短,却言简意赅,意境深远。它不仅是苏轼个人心境的写照,也反映了宋代文人追求精神自由与自然和谐的生活态度。通过这篇短文,我们不仅能感受到作者的才情,也能体会到一种超越时空的人生智慧。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章