首页 >> 综合 >

后赤壁赋原文及翻译注释赏析

2025-12-20 14:00:28 来源:网易 用户:田以妹 

后赤壁赋原文及翻译注释赏析】《后赤壁赋》是宋代文学家苏轼在元丰五年(1082年)所作的一篇散文,与《前赤壁赋》并称为“赤壁二赋”,均以游览赤壁为背景,抒发作者对人生、自然和历史的深刻感悟。本文将从原文、翻译、注释和赏析四个方面进行总结,并通过表格形式清晰呈现。

一、

《后赤壁赋》延续了《前赤壁赋》中对宇宙人生的哲思,但更加强调个体在自然面前的渺小与超脱。文章通过对秋夜泛舟、登高望远的描写,表达了作者在逆境中的豁达心态和对生命本质的思考。

二、表格展示

项目 内容
标题 后赤壁赋原文及翻译注释赏析
作者 苏轼(北宋)
创作时间 元丰五年(1082年)
文体 散文赋
主题思想 对人生无常、自然永恒的感悟,体现豁达超脱的人生态度
结构特点 以游记为载体,夹叙夹议,语言优美,意境深远
写作背景 苏轼因乌台诗案被贬黄州,借景抒怀,表达内心情感
核心意象 江水、月光、山石、孤鹤等自然景物
艺术特色 借景抒情,情景交融,语言简练而富有哲理

三、原文与翻译

原文:

是岁十月之望,步自雪堂,迁于临皋亭。风露气清,江流浩渺,月出东山之上,徘徊于斗牛之间。舟行至赤壁之下,遂登斯楼,以观江之胜。时也,天高气爽,风静浪平,舟楫不惊,人亦安适。于是举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间,白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

翻译:

这一年十月十五日,我从雪堂步行到临皋亭。风清露冷,江面辽阔,月亮从东山升起,在斗宿与牛宿之间徘徊。我们乘船来到赤壁之下,于是登上这座楼,观赏江上的美景。这时天气晴朗,风平浪静,船儿安然无恙,人们也感到舒适。于是举起酒杯邀请客人,吟诵《明月之诗》,歌唱《窈窕之章》。不久,月亮从东山升起,在斗宿与牛宿之间缓缓移动,白茫茫的露水弥漫江面,水光与天色相接。任凭小舟随波漂流,穿越广阔无边的江面,浩荡如驾风凌空,不知停在哪里;轻飘如超脱尘世,仿佛羽化升仙。

四、注释与赏析

注释:

- 望:农历十五日。

- 雪堂:苏轼在黄州的居所。

- 临皋亭:位于黄州的亭子。

- 斗牛:星宿名,指斗宿和牛宿。

- 窈窕之章:出自《诗经·陈风·泽陂》,描写男女之情。

- 冯虚御风:驾风而行,形容自由自在。

赏析:

《后赤壁赋》虽写景,实则寓情于景,借景抒怀。苏轼通过对自然景象的细腻描绘,传达出一种超然物外、淡泊名利的心境。他用“白露横江,水光接天”营造出空灵幽远的意境,表现了对宇宙无限的敬畏与对生命短暂的感慨。

文章中“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”一句,形象地展现了作者在自然面前的渺小,同时也体现了他对自由精神的追求。结尾“羽化而登仙”更是将现实与理想融合,表现出一种超越现实的精神境界。

五、结语

《后赤壁赋》不仅是苏轼个人情感的抒发,也是中国古典散文中极具代表性的作品之一。它以其优美的语言、深邃的思想和丰富的意象,成为后世文人学习和借鉴的经典。通过本文的梳理与分析,我们不仅能够更好地理解这篇赋的内涵,也能感受到苏轼在逆境中依然保持豁达乐观的人生态度。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章