首页 >> 综合 >

富贵不能淫的文言文全文翻译

2025-12-09 15:30:43 来源:网易 用户:欧阳丽泰 

富贵不能淫的文言文全文翻译】《富贵不能淫》出自《孟子·滕文公下》,是儒家经典中关于“大丈夫”精神的重要篇章。文章通过孟子与景丑子的对话,阐述了真正的“大丈夫”应具备的品格:不为外物所动,坚守道德操守,不因富贵、贫贱、威武而改变志向。

一、原文与翻译总结

文言文 白话翻译
景子曰:“夫子之不可及也,犹高山之不可逾也。” 景丑子说:“先生的德行和才能,就像高山一样难以攀登。”
曰:“然则,吾未尝见其人也。” (孟子)说:“那么,我还没有见过这样的人呢。”
景子曰:“昔者,子路受人以养其亲,孔子曰:‘由也,尔有母,而我无。’” 景丑子说:“从前,子路接受别人的供养来赡养母亲,孔子说:‘由啊,你有母亲,而我没有。’”
子曰:“彼其所以为,非义也。” 孟子说:“他那样做,并不是出于道义。”
景子曰:“子路之行,可谓孝矣。” 景丑子说:“子路的行为,可以说是孝顺了。”
子曰:“是亦孝也,然而非义也。” 孟子说:“这也是孝,但并不是出于道义。”
景子曰:“子路之行,岂非义也?” 景丑子问:“子路的行为难道不是道义吗?”
子曰:“子路之行,虽有孝心,然其所以为,非义也。” 孟子说:“子路的行为虽然有孝心,但他的做法并不是出于道义。”
景子曰:“然则,何谓义?” 景丑子说:“那么,什么是道义呢?”
子曰:“义者,宜也。合乎礼义,合乎人心,而不为利所动者,谓之义。” 孟子说:“义,就是应当做的事。合乎礼仪、合乎人心,而不被利益所动摇的,就叫做义。”
景子曰:“然则,何谓大丈夫?” 景丑子问:“那么,什么是大丈夫呢?”
子曰:“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。” 孟子说:“居住在天下最宽广的住所(仁),树立天下最正确的地位(礼),行走天下最光明的道路(义)。得志时,与百姓一起遵循;不得志时,独自坚持自己的道路。富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这就是真正的大丈夫。”

二、

《富贵不能淫》强调的是一个人在面对外界诱惑或压力时,应保持内心的坚定与道德的纯洁。孟子指出,真正的“大丈夫”不仅要有远大的理想和坚定的信念,更要在任何情况下都能守住本心,不为外物所动。

文中提到的“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,是后世广泛引用的经典名句,体现了儒家对人格修养的高度要求。它不仅是古代士人的精神追求,也对现代人具有深刻的启示意义——在复杂多变的社会环境中,坚守原则、不随波逐流,才是真正的强者。

三、表格总结

项目 内容
出处 《孟子·滕文公下》
核心思想 真正的大丈夫应坚守道义,不受富贵、贫贱、威武的影响
关键语句 “富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”
作者 孟子
时代背景 战国时期,百家争鸣,思想活跃
现代启示 在物质诱惑和外部压力面前,坚守内心信念与道德底线

如需进一步探讨《孟子》思想对现代价值观的影响,可继续深入分析相关篇章。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章