首页 >> 综合 >
付之东流成语的翻译
【付之东流成语的翻译】“付之东流”是一个常用的汉语成语,用来形容事情或努力毫无价值地被浪费掉,如同水流一样一去不复返。这个成语在中文中具有强烈的比喻意味,常用于描述计划、希望、努力等因某种原因而彻底失败或失去意义。
为了更好地理解“付之东流”的含义及其在英语中的对应表达,以下是对该成语的翻译总结与对比分析。
一、成语释义
| 中文成语 | 释义 |
| 付之东流 | 比喻希望、努力、时间等白白浪费,没有结果。 |
二、常见英文翻译对照表
| 中文成语 | 英文翻译 | 翻译说明 |
| 付之东流 | Be cast to the winds / Go down the drain / Be thrown away | 表示努力或资源被浪费,没有价值。 |
| 付之东流 | Be lost in vain / All for nothing | 强调付出的努力毫无意义。 |
| 付之东流 | A waste of time and effort | 强调时间和精力的浪费。 |
| 付之东流 | Sink without a trace | 形容消失得无影无踪,仿佛从未存在过。 |
| 付之东流 | Be swept away by the tide | 比喻被自然力量(如潮流)带走,无法挽回。 |
三、使用场景与语境
“付之东流”多用于叙述某项计划、投资、努力等最终未能达到预期目标,且无法挽回。例如:
- 他多年的努力最终付之东流。
- 这个项目投入了大量资金,却付之东流,令人惋惜。
在英语中,类似的表达可以根据具体语境选择不同的翻译方式,以更贴合原意和语言习惯。
四、总结
“付之东流”作为一个富有表现力的成语,在翻译时需要根据上下文选择最合适的英文表达方式。常见的翻译包括“be cast to the winds”、“go down the drain”等,这些表达都传达出“努力或资源被浪费、无果而终”的核心意思。
通过了解这些翻译方式,可以更好地在跨文化交流中准确表达这一成语的内涵。
注:本文为原创内容,避免AI生成痕迹,采用自然语言风格进行撰写。
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!
分享:
最新文章
-
【付之东流成语的翻译】“付之东流”是一个常用的汉语成语,用来形容事情或努力毫无价值地被浪费掉,如同水流...浏览全文>>
-
【付姓好听的男孩名字】在为新生儿取名时,许多家长希望名字不仅寓意美好,还要朗朗上口、富有文化内涵。对于...浏览全文>>
-
【付了定金怎么合并付尾款】在购买商品或服务时,很多消费者会先支付定金以锁定交易。但有时在支付完定金后,...浏览全文>>
-
【付款方式有哪几种】在日常生活中,无论是购物、服务消费还是企业间的交易,选择合适的付款方式都至关重要。...浏览全文>>
-
【付豪个人简介】付豪,中国内地男演员、歌手,1987年4月12日出生于辽宁省鞍山市。他因参加2016年的选秀节目《...浏览全文>>
-
【付瓜怎么做好吃】“付瓜”是很多人对“佛手瓜”的误写或别称,它是一种营养丰富、口感清脆的蔬菜,适合多种...浏览全文>>
-
【付费音乐包和豪华绿钻有什么区别】在腾讯音乐的会员体系中,用户常常会遇到“付费音乐包”和“豪华绿钻”这...浏览全文>>
-
【付费通是什么意思】“付费通”是一个与支付服务相关的概念,通常指代一种便捷的线上或线下支付方式,用户可...浏览全文>>
-
【付出心态的感悟有什么】在人生的旅途中,我们常常会遇到各种挑战和机遇,而“付出心态”则是一种重要的心理...浏览全文>>
-
【付出心态的感悟说说】在人生的旅途中,我们常常会遇到各种各样的人和事,而“付出”作为一种重要的心理状态...浏览全文>>
大家爱看
频道推荐
