首页 >> 综合 >

伐檀原文及翻译是什么

2025-12-07 11:06:32 来源:网易 用户:甄珠豪 

伐檀原文及翻译是什么】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,反映了古代劳动人民在劳作中的艰辛与对不平等社会的不满。本文将对该诗的原文、译文进行总结,并通过表格形式清晰展示。

一、

《伐檀》是一首具有强烈批判精神的诗歌,描绘了劳动者在伐木、制车过程中所承受的辛苦,同时表达了他们对统治者不劳而获的愤懑。全诗语言质朴,情感真挚,是《诗经》中较为典型的现实主义作品之一。

诗歌通过反复吟唱“坎坎伐檀兮,置之河之干兮”,展现了劳动的场景,也揭示了社会的不公。它不仅具有文学价值,也具有深刻的社会意义。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。 砍伐檀木的声音响叮当,把它放在河岸上。
河之干兮,河水清且涟猗。 河边的岸边,河水清澈又荡漾。
不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不种田不收割,为何能拿三百束禾?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? 不打猎不捕兽,为何你家院里有野兽?
伐檀兮,伐檀兮,伐木以作车兮。 砍檀木啊,砍檀木啊,砍树来做车轮。
舞素衣兮,朱襮兮,今也厉矣! 白色的衣服啊,红色的衣领啊,现在真是苦了!

三、结语

《伐檀》作为一首反映社会现实的诗篇,不仅展示了古代劳动者的辛劳与无奈,也体现了他们对不公的控诉。通过原文与翻译的对照,我们可以更深入地理解这首诗的情感与思想内涵。它不仅是文学经典,也是研究古代社会结构和人民生活的珍贵资料。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章