首页 >> 综合 >

定风波的原文及翻译

2025-12-04 22:24:59 来源:网易 用户:季莉芳 

定风波的原文及翻译】《定风波》是宋代著名词人苏轼创作的一首脍炙人口的词作,展现了作者在逆境中豁达乐观的人生态度。本文将对《定风波》的原文进行整理,并提供相应的白话翻译,帮助读者更好地理解其内涵。

一、

《定风波》是苏轼在贬谪黄州期间所作,词中通过描写风雨中的自然景象,表达了作者面对人生起伏时的从容与超然。全词语言简练,意境深远,体现了苏轼“宠辱不惊”的生活哲学。

该词不仅是一首描写自然景色的作品,更是一篇富有哲理的抒情之作。通过风雨的象征意义,词人传达出对人生无常的深刻感悟,以及对内心平静的追求。

二、原文及翻译对照表

原文 白话翻译
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。 不必在意那穿过树林、打在叶子上的雨声,不妨一边吟诗,一边慢慢行走。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 拿着竹杖、穿着草鞋,比骑马还要轻松自在,有什么可怕的?披上一件斗笠和蓑衣,任凭风雨度过一生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。 春风带着寒意吹醒了酒意,微微有些冷,但山头的斜阳却迎面而来。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 回头看看刚才走过的荒凉之处,回去吧,既没有风雨,也没有晴天。

三、结语

《定风波》以其独特的艺术风格和深刻的人生哲理,成为宋词中的经典之作。它不仅是对自然环境的描绘,更是对内心世界的深刻表达。通过这首词,我们可以感受到苏轼在逆境中依然保持豁达心态的智慧,也为现代人提供了面对困境时的精神指引。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章