首页 >> 动态 > 综合常识 >

苏武传节选原文及翻译

2026-03-30 04:23:23 来源:网易 用户:郝哲妍 

苏武传节选原文及翻译】《苏武传》是《汉书》中的一篇重要人物传记,记述了西汉时期忠臣苏武出使匈奴、被扣留多年后仍坚守气节、最终归汉的事迹。本文节选自《苏武传》,展现了苏武的忠诚与坚毅,具有强烈的爱国主义精神。

一、

苏武是西汉时期的重要官员,奉命出使匈奴,却被扣押。在异国他乡,面对威逼利诱,苏武始终不屈不挠,保持了对汉朝的忠诚。他在北海(今贝加尔湖)牧羊十九年,历经磨难,最终得以归汉。他的事迹被后人传颂,成为忠贞不屈的象征。

本节选主要描述了苏武被扣留期间的经历,包括他与匈奴单于的对峙、与李陵的劝降对话,以及他坚定的意志和不屈的精神。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
武帝时,苏武以中郎将使匈奴。 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴。
匈奴单于欲降之,乃幽武置大窖中,绝其饮食。 匈奴单于想让他投降,于是把苏武关进地窖中,断绝他的饮食。
武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。 苏武躺在地上吃雪,把毡毛一起吞下去,几天都没有死。
单于愈益欲降之,乃徙武北海上,使牧羝。 匈奴单于更加想要他投降,于是把他迁到北海边去放羊。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠而去草实而食之。 苏武到了北海后,粮食没有送来,他挖野鼠吃草籽充饥。
且单于信女,女子无耻,不欲为也。 而且单于信任你,女子没有羞耻感,不想这样做。
吾为汝求,可得生。 我为你求情,可以活命。
武曰:“汉家陵墓,我当守之。” 苏武说:“汉朝的陵墓,我应当守护。”
乃复置武于窖中,不与饮食,天雨雪,武卧,啮雪与旃毛并咽之。 于是又把苏武关进地窖中,不给他食物,天下着雪,苏武躺在那里吃雪和毡毛。
数日不死,匈奴以为神,乃徙武北海上,使牧羝。 几天后他没死,匈奴认为他是神人,于是把他迁到北海边放羊。

三、总结

苏武的忠诚与坚韧不仅体现了个人的高尚品格,也彰显了国家尊严与民族气节。他的经历在历史上留下了深刻的印象,成为中国古代忠臣的典范之一。通过节选内容,我们看到了苏武在极端困苦环境下的坚持与不屈,这种精神至今仍值得我们学习与敬仰。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章