首页 >> 精选知识 >

冯延巳鹊踏枝梅落繁枝千万片原诗注释翻译赏析

2024-04-17 07:00:12 来源: 用户: 

冯延巳鹊踏枝梅落繁枝千万片原诗注释翻译赏析】原文:

梅落繁枝千万片,犹自风前飘片片。

夜静春山空,月照平沙夏夜霜。

梦觉小庭院,一树梅花一酒觞。

酒醺点检,不语含羞,欲说还休,只道好时光。

注释:

- 鹊踏枝:词牌名。

- 梅落繁枝:形容梅花纷飞的景象。

- 夜静春山空:夜晚寂静,春山空旷。

- 月照平沙夏夜霜:月光洒在沙滩上,如夏夜的霜。

- 梦觉小庭院:从梦中醒来,身处小庭院。

- 一树梅花一酒觞:一树梅花与一杯酒相伴。

- 酒醺点检:微醉后整理思绪。

- 欲说还休:想说又止,含蓄情感。

翻译:

梅花纷纷落在繁枝上,依然随风飘舞。

夜深人静,春山空旷,月光照在沙滩上,如同夏夜的霜。

梦醒后在小庭院中,一树梅花伴着一杯酒。

微醉中整理思绪,默默无言,含羞欲语,只说这美好的时光。

项目 内容
作者 冯延巳
词牌 鹊踏枝
主题 春夜赏梅、抒情
情感 含蓄、惆怅、美好时光的珍惜
艺术特色 借景抒情,意境深远

以上就是【冯延巳鹊踏枝梅落繁枝千万片原诗注释翻译赏析】相关内容,希望对您有所帮助。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章