首页 >> 精选知识 >

送杜少府之任蜀州原文及翻译朗诵(送杜少府之任蜀州原文及翻译)

2022-07-29 17:45:05 来源: 用户: 

大家好,小百来为大家解答以上的问题。送杜少府之任蜀州原文及翻译朗诵,送杜少府之任蜀州原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、送杜少府之任蜀州 【唐】王勃 《送杜少府之任蜀州》诗意画城阙①辅三秦,风烟望五津。

2、 与君离别意,同是宦游②人。

3、 海内③存知己,天涯若比邻④。

4、 无为在歧路⑤,儿女共沾巾⑥。

5、 注: ①城阙∶帝王居住的城,这里指长安。

6、 ②宦游∶出外做官。

7、 ③海内∶全国各地。

8、 ④比邻∶近邻。

9、 ⑤歧路∶告别的地方。

10、 ⑥沾巾∶挥泪告别。

11、编辑本段注释译文注释 1 本文选自《王子安集》 2 少府:官名。

12、 3.之:到,往。

13、 4.蜀州:现在四川崇州。

14、也作蜀川。

15、 5.城阙:帝王居住的城,这里指长安。

16、阙,原意是宫门前的望楼。

17、 6.辅:护卫。

18、 7.三秦:泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。

19、项羽灭秦后,把战国时期的秦国故地分为三部分,分封给秦朝的三个降将,因此称为“三秦”。

20、 8.风烟望五津:遥望蜀州,只见风烟迷茫。

21、 9.五津:四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个著名渡口,合称五津。

22、此则泛指四川。

23、 10.宦游:出外做官。

24、(宦;huan 四声) 11.海内:全国各地。

25、古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。

26、 12.比邻:并邻,近邻。

27、 13.无为:无须,不必。

28、 14.歧路:告别的地方。

29、 15.沾巾:挥泪告别。

30、译文一 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

31、 风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

32、 与你握手作别时,彼此间心心相印; 你我都是远离故乡,出外做官之人。

33、 四海之内只要有了你,知己啊知己, 不管远隔在天涯海角,都像在一起。

34、 请别在分手的歧路上,伤心地痛哭; 像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

35、译文二 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

36、 透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的五大渡口。

37、 我之所以有依依惜别的情意, 因为你我都是远离故乡,出外做官之人。

38、 四海之内只要有了知己, 不管远隔在天涯海角,都像在一起。

39、 不要在分手时徘徊忧伤, 像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。

40、编辑本段作品鉴赏 该诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。

41、起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕。

42、第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,千古传诵,有口皆碑。

43、尾联点出“送”的主题。

44、 全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。

45、一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。

46、 此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出高远的志趣和旷达的胸怀。

47、“海内存知己,天涯若比邻。

48、”两句,成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章