首页 >> 综合 >

茅屋为秋风所破歌翻译介绍

2026-01-06 14:36:56 来源:网易 用户:陶坚烟 

茅屋为秋风所破歌翻译介绍】杜甫的《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗歌中的经典之作,表达了诗人对自身生活困顿的感慨,以及对天下寒士的深切关怀。该诗语言质朴、情感真挚,具有强烈的现实主义色彩。以下是对该诗的翻译与,并以表格形式进行归纳。

一、诗歌原文与翻译

原文 翻译
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 八月的秋风猛烈地呼啸,吹走了我屋顶上的三层茅草。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 茅草飞过江水,洒落在江边,高的挂在树林顶端,低的飘荡在池塘深处。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 南边村里的孩子们看我不堪一击,竟敢当面欺负我,像强盗一样。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 他们公然抱着茅草跑进竹林,我喊得口干舌燥也无济于事,回来只能扶着拐杖独自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 不久风停了,乌云密布,天色渐暗,黄昏将至。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。 棉被用了多年,又冷又硬,像铁一样,孩子睡不安稳,把被子蹬破了。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 床头漏水,没有干燥的地方,雨点像乱麻一样不断落下。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻? 自从战乱以来,我很少有好觉,这漫长的黑夜,湿透了衣服,怎么才能熬到天亮?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山! 怎么才能得到千万间宽敞的房屋,让天下的贫苦读书人都能欢笑,风雨不侵,安稳如山!
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 唉!什么时候眼前能突然出现这样的房子,即使我的茅屋破败,我冻死也心甘情愿!

二、

项目 内容说明
作者 杜甫(唐代著名现实主义诗人)
体裁 古体诗(七言古诗)
创作背景 诗人晚年生活困顿,居住在成都草堂,因秋风破屋而引发感慨。
主题思想 表达个人生活的艰难,同时抒发对天下寒士的深切关怀,体现“仁爱”精神。
情感基调 悲凉中带有希望,忧国忧民的情怀贯穿全诗。
艺术特色 语言质朴自然,情感真挚动人,运用比喻、夸张等修辞手法增强感染力。
代表句子 “安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!”

三、总结

《茅屋为秋风所破歌》不仅是一首描写个人遭遇的诗篇,更是一首充满社会责任感的作品。杜甫通过自身的生活困境,反映出当时社会的普遍问题,展现出他深厚的爱国情怀和人文精神。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中华文化中极具代表性的文学作品之一。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章