首页 >> 综合 >

满井游记翻译简短

2026-01-06 06:07:43 来源:网易 用户:吴香黛 

满井游记翻译简短】《满井游记》是明代文学家袁宏道的一篇游记散文,文章以清新自然的笔调描绘了作者在春日游览满井时所见的美景,表达了对自然风光的喜爱和对城市生活的厌倦。

一、

《满井游记》讲述了作者在初春时节来到北京郊外的满井,看到泉水涌出、景色宜人,与城中沉闷的氛围形成鲜明对比。文中通过描写春天的生机与活力,抒发了作者对自然之美的赞叹和对自由生活的向往。

文章语言简洁生动,情感真挚,体现了袁宏道“性灵”文学的思想,强调真情实感和自然流畅的表达。

二、翻译与原文对照表

原文 翻译
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。 北京地区天气寒冷,花朝节之后,仍然寒气未消。
冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清亮如镜,映晴空万顷,蔚蓝一片。 冰层开始融化,水面泛起明亮的波光,波纹层层叠叠,清澈如镜,映照着晴朗的天空,一片蔚蓝。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。 山峦被晴天的雪水洗净,干净明亮,鲜艳美丽,就像少女洗脸梳头一样清新动人。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。 柳条即将舒展却尚未完全展开,柔软的枝条随风飘动,麦田里的嫩苗刚刚长出一寸左右。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。 虽然游客不多,但仍有煮茶品茗的人,举杯唱歌的人,穿着红装骑驴的人,偶尔也能见到。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。 虽然风还很强劲,但步行的话就会汗流浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鱼,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。 所有晒太阳的鸟儿,嬉戏于水中的鱼儿,都显得悠闲自在,羽毛和鳞片间都洋溢着喜悦。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 才明白郊外并非没有春天,只是居住在城中的人不知道罢了。

三、总结

《满井游记》是一篇充满生活气息和自然美感的散文,通过细腻的描写展现了春天的生机与美好。文章不仅表达了作者对自然的热爱,也反映出他对都市生活的疏离感。全文语言优美,情感真挚,具有较高的文学价值。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章