首页 >> 综合 >

柳毅传翻译及原文注释

2026-01-04 08:19:02 来源:网易 用户:幸岩绍 

柳毅传翻译及原文注释】《柳毅传》是唐代传奇小说,作者为李朝威。该文以神话故事的形式讲述书生柳毅帮助龙女脱困、最终成就姻缘的故事,语言优美,情节曲折,具有浓厚的浪漫主义色彩和民间传说特色。

一、

《柳毅传》讲述了书生柳毅在途中遇见一位受苦的女子,得知她是洞庭湖龙王之女,因丈夫虐待而被囚于泾河畔。柳毅仗义相助,将她救出并送回洞庭龙宫。后龙女感念恩情,与柳毅结为夫妇,二人过上幸福生活。文中通过人神相恋的情节,表达了对忠贞爱情和正义精神的赞美。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
柳毅者,陕州阌乡人也。 柳毅是陕州阌乡人。
其先,有以善事神而显者,曰“柳毅”。 他的祖先中有以侍奉神灵而显名的人,名叫“柳毅”。
时余年少,未谙世事,然心知其非人。 当时我年纪尚小,不了解世事,但心中明白他不是凡人。
于是遂行,至泾阳,见一妇人,披发,立于道旁。 于是就出发,到了泾阳,看见一个妇人,头发散乱,站在路旁。
妇人泣曰:“吾乃洞庭君之女也,嫁于泾川,今遭夫之虐,愿托一人,告于洞庭。” 妇人哭着说:“我是洞庭君的女儿,嫁给泾川,现在被丈夫虐待,希望能托付一个人,向洞庭报告。”
柳毅曰:“吾虽不敏,然亦愿为之。” 柳毅说:“我虽然不聪明,但也愿意替你去做。”
于是遂往,至洞庭,见龙王,具陈其事。 于是前往洞庭,见到龙王,详细陈述了这件事。
龙王大喜,命其子迎娶柳毅,遂成夫妇。 龙王非常高兴,命令儿子迎接柳毅,于是两人成为夫妻。

三、注释说明

词语 注释
柳毅 故事主角,善良正直的书生。
洞庭君 洞庭湖的龙王,龙女的父亲。
泾川 泾河地区的地名,龙女的夫家所在地。
夫之虐 丈夫的虐待,指龙女受到的不公正对待。
传奇小说,属于唐代文言短篇小说的一种体裁。

四、主题思想

《柳毅传》通过人神之间的爱情故事,展现了忠诚、勇敢和仁爱的精神,同时也反映了当时社会对女性命运的关注和对道德正义的追求。文章语言典雅,情节生动,是中国古代文学中的经典之作。

如需进一步分析人物形象或文学价值,可继续提问。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章