首页 >> 综合 >

唧唧复唧唧木兰当户织全诗原文翻译及赏析

2025-12-23 14:08:45 来源:网易 用户:索鹏厚 

唧唧复唧唧木兰当户织全诗原文翻译及赏析】《木兰诗》是南北朝时期的一首长篇叙事诗,讲述了女子花木兰代父从军、英勇征战、功成身退的传奇故事。其语言质朴生动,情感真挚感人,是中国古代文学中的经典之作。

一、原文

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;

小弟闻姐来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,

脱我战时袍,著我旧时裳,

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

二、翻译

“唧唧”一声接一声,木兰在门前织布。

听不到织布的声音,只听到木兰的叹息。

问木兰在想什么,问木兰在回忆什么。

木兰没有想什么,也没有回忆什么。

昨夜看到征兵的文书,可汗大规模点兵,

征兵的文件有十二卷,每卷都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥,

于是木兰决定买马匹,代替父亲出征。

到东市买骏马,西市买马鞍,

南市买缰绳,北市买长鞭。

早上告别父母,傍晚住在黄河边,

听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水哗啦啦地流淌。

早上离开黄河,傍晚到了黑山头,

听不到父母呼唤女儿的声音,只听到胡人的战马嘶鸣。

第三段:

奔赴战场万里远,跨越关山如飞一般。

北方的寒气传来打更声,寒冷的月光照着铠甲。

将军战死沙场,战士征战十年才归来。

第四段:

归来拜见天子,天子坐在明堂上。

封赏了十二次功勋,赏赐无数财物。

可汗问她想要什么,木兰不愿做尚书郎,

只希望骑上千里马,送她回到家乡。

第五段:

父母听说女儿回来,走出城外迎接;

姐姐听说妹妹回来,对着镜子梳妆打扮;

弟弟听说姐姐回来,磨刀杀猪宰羊。

打开东阁的门,坐在西阁的床上,

脱下战时的衣袍,穿上旧时的衣裳,

对着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。

第六段:

出门看到同伍的战友,战友都惊讶不已:

一起征战十二年,竟不知道木兰是女子。

结尾:

雄兔脚跳跃,雌兔眼睛眯起;

两只兔子并排跑,怎么分辨谁是雄谁是雌?

三、赏析要点总结

项目 内容
作者 不详(南北朝民歌)
体裁 叙事诗,乐府诗
主题思想 赞颂花木兰孝顺、勇敢、不慕荣华的精神
艺术特色 语言通俗,情节曲折,人物形象鲜明,富有民族特色
结构特点 按时间顺序叙述,层次分明,节奏感强
象征意义 “双兔”象征男女身份之别,体现木兰的智慧与机敏
文化影响 成为中国古代女性英雄的代表,广为流传

四、总结

《唧唧复唧唧木兰当户织》是一首充满爱国情怀与家庭温情的叙事诗,通过木兰代父从军的故事,展现了女性在男权社会中突破性别限制、勇于担当的精神风貌。全诗语言朴实自然,情感真挚动人,是中国古代诗歌中的瑰宝。其不仅具有文学价值,也承载了深厚的文化内涵和历史意义。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章