首页 >> 综合 >

红了樱桃绿了芭蕉全诗及翻译赏析

2025-12-20 03:42:42 来源:网易 用户:黄晶若 

红了樱桃绿了芭蕉全诗及翻译赏析】《红了樱桃绿了芭蕉》是南宋词人蒋捷的代表作之一,出自其词集《竹山词》。这首词以细腻的笔触描绘了春末夏初时节的自然景象,抒发了作者对时光流逝、人生无常的感慨。全词语言清新婉约,意境深远,具有很高的艺术价值。

一、全诗原文

> 红了樱桃,绿了芭蕉,

> 雨细风轻花自飘。

> 梦里不知身是客,

> 一晌贪欢。

二、白话翻译

樱桃变红了,芭蕉变绿了,

细雨轻轻,花瓣随风飘落。

在梦中,忘记了自己是漂泊的旅人,

短暂地享受了一番欢乐。

三、作品赏析

此词通过“红了樱桃,绿了芭蕉”这一典型意象,表现了季节更替与时间流转的自然过程。樱桃由青转红,芭蕉由黄转绿,象征着春天的结束和夏天的到来。这种变化不仅是自然现象,也暗含人生阶段的转换。后两句“梦里不知身是客,一晌贪欢”,则表达了作者对过往美好时光的怀念,以及对现实生活的无奈与感慨。

整首词情感含蓄,语言简练,画面感强,充分展现了蒋捷词作中“清丽婉转”的风格。

四、与表格展示

项目 内容说明
词名 《红了樱桃绿了芭蕉》
作者 蒋捷(南宋词人)
体裁 词(宋词)
创作背景 描绘春末夏初的自然景色,表达对时光流逝的感慨
核心意象 樱桃红、芭蕉绿、细雨、花飘
情感主旨 对美好时光的留恋,对人生无常的感叹
艺术特色 语言清丽,意境深远,情感含蓄,画面感强
代表句子 “梦里不知身是客,一晌贪欢”
翻译大意 樱桃变红,芭蕉变绿,细雨轻风中花儿飘落;梦中不觉自己是过客,只贪享片刻欢愉
总体评价 一首典型的婉约词,借景抒情,情感细腻,具有较高的文学欣赏价值

五、结语

《红了樱桃绿了芭蕉》虽短小精悍,却蕴含深意。它不仅是一幅生动的自然画卷,更是一曲对人生、时光的深情吟唱。读之令人回味无穷,感受到古典诗词的独特魅力。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章