首页 >> 综合 >

观刈麦全文翻译

2025-12-15 23:28:47 来源:网易 用户:文言莲 

观刈麦全文翻译】《观刈麦》是唐代诗人白居易创作的一首反映农民辛勤劳作与生活困苦的诗作。全诗通过描写农民在酷热天气中割麦的情景,表达了作者对劳动人民的深切同情,以及对社会不公的批判。

一、

《观刈麦》描写了夏日田间农人辛勤割麦的场景,展现了农民劳作的艰辛和生活的艰难。诗人通过对农民形象的刻画,表达了对他们的怜悯与同情,同时也揭示了当时社会贫富差距大、百姓生活困苦的现实问题。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
田家少闲月,五月人倍忙。 农家很少有闲着的时候,到了五月,人们更加忙碌。
夜来南风起,小麦覆陇黄。 夜晚南风吹来,小麦覆盖了田埂,一片金黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 妇女们挑着饭篮,孩子们提着水壶来送饭。
相随饷田去,丁壮在南冈。 他们跟着去送饭,壮年男子在南边的田埂上干活。
足蒸暑气,背灼炎天光。 脚下蒸腾着暑气,背上被烈日晒得发烫。
力尽不知热,但惜夏日长。 精力耗尽也不觉得热,只是可惜夏天太长。
复有贫妇人,抱子在其旁。 还有位贫穷的妇人,抱着孩子在旁边。
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 她右手拿着掉落的麦穗,左臂挂着破筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。 听她说的话,让人感到心酸。
家田输税尽,拾此充饥肠。 家里的田地已经交了税,只能靠捡麦穗填饱肚子。
今我何功德,曾不事农桑。 我有什么功德,却从不从事农耕。
吏禄三百石,岁晏有余粮。 官吏的俸禄有三百石,年底还有余粮。
念此私自愧,尽日不能忘。 想到这里,我心里非常惭愧,整天难以忘怀。

三、简要分析

《观刈麦》以白描手法写实,语言朴实无华,情感真挚动人。诗人通过对比自己与农民的生活状态,表达出强烈的自责与同情,体现了他“为民请命”的思想情怀,也反映出他对社会现实的深刻关注。

如需进一步解读或拓展阅读,欢迎继续提问。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章