首页 >> 综合 >

登高杜甫翻译

2025-12-02 10:58:24 来源:网易 用户:徐离钧力 

登高杜甫翻译】《登高》是唐代诗人杜甫的代表作之一,创作于公元764年,当时杜甫居住在四川成都。全诗以雄浑的笔触描绘了诗人登高远望时的所见所感,抒发了他对人生无常、壮志难酬的深沉感慨。

一、原文与翻译总结

原文 翻译
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 风势猛烈天空高远,猿猴啼叫凄凉;水洲清澈沙滩洁白,鸟儿盘旋归来。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 无边的落叶纷纷飘落,不尽的江水滚滚奔流。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。 在漫长的秋天里常常漂泊异乡,一生多病独自登上高台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 困难和忧愁使双鬓斑白,生活困顿刚刚停下了酒杯。

二、内容分析

《登高》不仅是一首写景诗,更是一首抒情诗。诗人通过自然景象的描写,表达了自己对人生的感慨和内心的孤独。诗中“风急天高”、“落木萧萧”等意象营造出一种苍凉的氛围,而“万里悲秋”、“百年多病”则体现出诗人对自身处境的深刻反思。

这首诗语言凝练,意境深远,是杜甫晚年诗歌的代表作之一,也体现了他“沉郁顿挫”的创作风格。

三、总结

《登高》是杜甫在人生低谷时期的作品,通过登高望远,抒发了他对个人命运的感慨以及对国家兴衰的忧虑。全诗情感深沉,结构严谨,语言精炼,具有极高的艺术价值和思想深度。

通过以上翻译与分析,我们可以更好地理解这首千古名篇的内涵与魅力。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章