首页 >> 综合 >

春望的翻译和解释

2025-11-29 07:31:16 来源:网易 用户:窦浩昌 

春望的翻译和解释】杜甫的《春望》是唐代诗歌中的经典之作,表达了诗人对国家动荡、人民苦难的深切忧虑。这首诗不仅语言凝练,情感真挚,也反映了作者强烈的爱国情怀与忧国忧民的思想。以下是对《春望》的翻译与解释,并结合表格形式进行总结。

一、原文与翻译

原文 翻译
国破山河在,城春草木深。 国家破碎,山河依旧;春天来临,城中草木茂盛。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 感叹时局,花儿也仿佛流泪;离别之痛,鸟鸣也令人伤感。
烽火连三月,家书抵万金。 战火持续三个月,一封家书比万两黄金还珍贵。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 头发白了,越抓越短,几乎无法插上簪子。

二、诗歌解析

《春望》写于安史之乱期间,杜甫身处沦陷的长安,目睹战乱带来的破坏与人民的苦难。全诗通过描绘春天的自然景象,反衬出国家的衰败与个人的忧思,情感深沉,意境深远。

- 首联:“国破山河在,城春草木深。”

这两句以对比手法写出国家虽遭破坏,但山河依旧,春天依然到来,草木繁茂,表现出自然的永恒与人事的无常。

- 颔联:“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”

诗人触景生情,看到花儿也仿佛流泪,听到鸟鸣也感到心惊,体现出内心的悲伤与痛苦。

- 颈联:“烽火连三月,家书抵万金。”

战争持续不断,家人音讯全无,一封家书显得尤为珍贵,表达了诗人对亲人的思念与对和平的渴望。

- 尾联:“白头搔更短,浑欲不胜簪。”

诗人因忧愁而头发稀疏,甚至无法插上簪子,形象地表现了他的衰老与内心的焦虑。

三、总结表格

项目 内容
诗名 春望
作者 杜甫
朝代 唐代
背景 安史之乱期间,杜甫被困长安
主题 忧国忧民、战乱之苦、思乡之情
表现手法 对比、拟人、借景抒情
情感基调 悲凉、沉重、哀婉
诗句重点 “国破山河在”“家书抵万金”“白头搔更短”
诗歌意义 反映战乱时期的社会现实,表达诗人对国家命运的关切

通过以上分析可以看出,《春望》不仅是杜甫个人情感的写照,更是对那个时代社会动荡的真实记录。它以简练的语言传达出深刻的情感,至今仍能引起读者的共鸣。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章